aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstatshomepage
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJuhani Krekelä2021-07-24 19:15:13 +0300
committerWolfgang Müller2021-11-27 14:05:19 +0100
commita9706ec27edc0aef03f72daba28647aca1c42070 (patch)
treea6589cc410f91fb45e1093423fde9170de43e83f /po/de.po
parent78e1e14fa676a6c995d9dc61ad038a9906f37bf7 (diff)
downloadweltschmerz-a9706ec27edc0aef03f72daba28647aca1c42070.tar.gz
Add ability to specify additional URI handlers
This commit adds a new section, open-with, to the configuration file. The options specified there will be added as "Open with …" menu items in the URI context menu. This is to make it easier to perform other actions on the URI than opening it in the system default browser; a user might for example add another browser, media player, or a script that preprocesses the URI before opening it.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/de.po40
1 files changed, 28 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c62f019..220ca39 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weltschmerz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-20 20:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-24 19:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 20:22+0300\n"
"Last-Translator: Juhani Krekelä <juhani@krekelä.fi>\n"
"Language-Team: Wolfgang Müller\n"
@@ -44,6 +44,16 @@ msgstr "ungültige Cursor-Form '%s' in %s.%s"
msgid "invalid cursor blink setting '%s' in %s.%s"
msgstr "ungültige Cursor-Blinkeinstellung '%s' in %s.%s"
+#: configreader.vala:234
+#, c-format
+msgid "ignoring open-with.%s due to malformed command: %s"
+msgstr ""
+
+#: configreader.vala:239
+#, c-format
+msgid "ignoring command in open-with.%s: missing '%%'"
+msgstr ""
+
#: terminal.ui:16
msgid "_Copy URI"
msgstr "URI _kopieren"
@@ -52,47 +62,53 @@ msgstr "URI _kopieren"
msgid "Copy the URI to the clipboard"
msgstr "Kopiert die URI in die Zwischenablage"
-#: terminal.ui:53
+#: terminal.ui:58
msgid "Copy as _HTML"
msgstr "Als _HTML kopieren"
-#: terminal.ui:56
+#: terminal.ui:61
msgid "Copy the selection as HTML"
msgstr "Kopiert die Auswahl als HTML"
-#: terminal.ui:80
+#: terminal.ui:85
msgid "Open _terminal"
msgstr "_Terminal öffnen"
-#: terminal.ui:83
+#: terminal.ui:88
msgid "Open new terminal window in the current directory"
msgstr "Öffnet ein neues Terminalfenster im aktuellen Verzeichnis"
-#: terminal.ui:93
+#: terminal.ui:98
msgid "_Open directory"
msgstr "_Verzeichnis öffnen"
-#: terminal.ui:96
+#: terminal.ui:101
msgid "Open current directory in the file manager"
msgstr "Öffnet das aktuelle Verzeichnis im Dateimanager"
-#: terminal.ui:171
+#: terminal.ui:176
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
-#: terminal.ui:190
+#: terminal.ui:195
msgid "Go to next result"
msgstr "Gehe zum nächsten Suchergebnis"
-#: terminal.ui:206
+#: terminal.ui:211
msgid "Go to previous result"
msgstr "Gehe zum vorherigen Suchergebnis"
-#: terminal.vala:139
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a "open with …" program set by the user in the configuration
+#: terminal.vala:148
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr ""
+
+#: terminal.vala:157
msgid "Configuration loaded with warnings:"
msgstr "Konfiguration wurde mit Warnungen geladen:"
-#: terminal.vala:142
+#: terminal.vala:160
msgid "Configuration loaded successfully."
msgstr "Konfiguration wurde erfolgreich geladen."