1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the weltschmerz package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weltschmerz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-26 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#. TRANSLATORS: %s is the list of unknown or duplicate keys joined with ', '
#: configreader.vala:111
#, c-format
msgid "unknown or duplicate key in config: %s"
msgid_plural "unknown or duplicate keys in config: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: First %s is parsed colour, %s.%s is <group>.<key> from the config file
#: configreader.vala:169
#, c-format
msgid "invalid colour '%s' in %s.%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: First %s is parsed shape, %s.%s is <group>.<key> from the config file
#: configreader.vala:190
#, c-format
msgid "invalid cursor shape '%s' in %s.%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: First %s is parsed blink setting, %s.%s is <group>.<key> from the config file
#: configreader.vala:207
#, c-format
msgid "invalid cursor blink setting '%s' in %s.%s"
msgstr ""
#: configreader.vala:234
#, c-format
msgid "ignoring open-with.%s due to malformed command: %s"
msgstr ""
#: configreader.vala:239
#, c-format
msgid "ignoring command in open-with.%s: missing '%%'"
msgstr ""
#: terminal.ui:16
msgid "_Copy URI"
msgstr ""
#: terminal.ui:19
msgid "Copy the URI to the clipboard"
msgstr ""
#: terminal.ui:58
msgid "Copy as _HTML"
msgstr ""
#: terminal.ui:61
msgid "Copy the selection as HTML"
msgstr ""
#: terminal.ui:85
msgid "Open _terminal"
msgstr ""
#: terminal.ui:88
msgid "Open new terminal window in the current directory"
msgstr ""
#: terminal.ui:98
msgid "_Open directory"
msgstr ""
#: terminal.ui:101
msgid "Open current directory in the file manager"
msgstr ""
#: terminal.ui:176
msgid "Search..."
msgstr ""
#: terminal.ui:195
msgid "Go to next result"
msgstr ""
#: terminal.ui:211
msgid "Go to previous result"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is the name of a "open with …" program set by the user in the configuration
#: terminal.vala:148
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
#: terminal.vala:157
msgid "Configuration loaded with warnings:"
msgstr ""
#: terminal.vala:160
msgid "Configuration loaded successfully."
msgstr ""
#: weltschmerz.desktop.in:4
msgid "A terminal emulator in Vala"
msgstr ""
#: weltschmerz.desktop.in:9
msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
msgstr ""
|