diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 113 |
1 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..5d6bb1d --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# German translation for weltschmerz. +# Copyright (C) 2021 Wolfgang Müller +# This file is distributed under the same license as the weltschmerz package. +# Wolfgang Müller <wolf@oriole.systems>, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: weltschmerz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-26 20:35+0200\n" +"Last-Translator: Wolfgang Müller <wolf@oriole.systems>\n" +"Language-Team: Wolfgang Müller\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" + +#. TRANSLATORS: %s is the list of unknown keys joined with ', ' +#: configreader.vala:111 +#, c-format +msgid "unknown key in config: %s" +msgid_plural "unknown keys in config: %s" +msgstr[0] "unbekannter Schlüssel in der Konfigurationsdatei: %s" +msgstr[1] "unbekannte Schlüssel in der Konfigurationsdatei: %s" + +#. TRANSLATORS: First %s is parsed colour, %s.%s is <group>.<key> from the config file +#: configreader.vala:169 +#, c-format +msgid "invalid colour '%s' in %s.%s" +msgstr "ungültige Farbe '%s' in %s.%s" + +#. TRANSLATORS: First %s is parsed shape, %s.%s is <group>.<key> from the config file +#: configreader.vala:190 +#, c-format +msgid "invalid cursor shape '%s' in %s.%s" +msgstr "ungültige Cursor-Form '%s' in %s.%s" + +#. TRANSLATORS: First %s is parsed blink setting, %s.%s is <group>.<key> from the config file +#: configreader.vala:207 +#, c-format +msgid "invalid cursor blink setting '%s' in %s.%s" +msgstr "ungültige Cursor-Blinkeinstellung '%s' in %s.%s" + +#: terminal.ui:16 +msgid "_Copy hyperlink" +msgstr "Hyperlink _kopieren" + +#: terminal.ui:19 +msgid "Copy the hyperlink's URI to the clipboard" +msgstr "Kopiert die URL des Hyperlinks in die Zwischenablage" + +#: terminal.ui:38 +msgid "_Copy URL" +msgstr "URL _kopieren" + +#: terminal.ui:41 +msgid "Copy the URL to the clipboard" +msgstr "Kopiert die URL in die Zwischenablage" + +#: terminal.ui:75 +msgid "Copy as _HTML" +msgstr "Als _HTML kopieren" + +#: terminal.ui:78 +msgid "Copy the selection as HTML" +msgstr "Kopiert die Auswahl als HTML" + +#: terminal.ui:102 +msgid "Open _terminal" +msgstr "_Terminal öffnen" + +#: terminal.ui:105 +msgid "Open new terminal window in the current directory" +msgstr "Öffnet ein neues Terminalfenster im aktuellen Verzeichnis" + +#: terminal.ui:115 +msgid "_Open directory" +msgstr "_Verzeichnis öffnen" + +#: terminal.ui:118 +msgid "Open current directory in the file manager" +msgstr "Öffnet das aktuelle Verzeichnis im Dateimanager" + +#: terminal.ui:193 +msgid "Search..." +msgstr "Suchen..." + +#: terminal.ui:212 +msgid "Go to next result" +msgstr "Gehe zum nächsten Suchergebnis" + +#: terminal.ui:228 +msgid "Go to previous result" +msgstr "Gehe zum vorherigen Suchergebnis" + +#: terminal.vala:141 +msgid "Configuration loaded with warnings:" +msgstr "Konfiguration wurde mit Warnungen geladen:" + +#: terminal.vala:144 +msgid "Configuration loaded successfully." +msgstr "Konfiguration wurde erfolgreich geladen." + +#: weltschmerz.desktop.in:4 +msgid "A terminal emulator in Vala" +msgstr "Ein Terminalemulator in Vala" + +#: weltschmerz.desktop.in:9 +msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;" +msgstr "Shell;Kommandozeile;Kommando;cmd;" |